In Y'hoshua 15:15, and again in Shof'tim 1:11, going to the city of דְּבִיר is referred to as "going to יוֹשְׁבֵי דְּבִיר" (something if not unique then nearly so (in Y'hoshua, anyway; I haven't learned much of Shof'tim recently)). Why?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
digital communications - Understanding the Matched Filter
I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...
-
In Adon Olam some translate the words מְנָת כּוֹסִי in the antepenultimate stanza as “the portion of my cup”. (Wikipedia translates as “Fil...
-
わりィ のはその関口って奴じゃねぇか。 I'm guessing that this って is という rather than は. So I get something like It's that idiot Sekiguchi isn't it? ...
-
Moderator's note: As with all discussions of Jewish law on this site, any information included in this question or its answers is presen...
No comments:
Post a Comment