I realize it is a kind of Kansai-ben but how does it compare to the other forms of "I" in terms of how they want to represent themselves?
Answer
I think うち is a neutral and common feminine first-person pronoun, at least in part of Kansai region. There, people who use うち use it because everyone else uses it. As long as it is used with fluent Kansai-ben in an informal setting, I would feel nothing special about うち.
Wikipedia says うち is used also by male people in certain regions in Kyushu, but I have not heard that.
Another point is that うち is a casual pronoun, just like 俺. Although some Kansai comedians and geisha are always using it on TV, I usually don't hear うち from Kansai people in a serious situation.
No comments:
Post a Comment