Thursday, December 14, 2017

Other uses of the particle と: トンネルを抜けると雪国であった


Now, トンネルを抜ける means "to come out of the tunnel". 雪国 is the "Snow Country" and であった is the past tense of である, the "to be" verb in its literary form (according to tangorin.com).


How と connects both these parts? What is its meaning here?


Thank you very much.




No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...