Are there any differences in intonation if used in a sentence like this?
支持率が高いことから/から、多くの国民が新内閣に期待していることがわかる
Answer
から of 高い/こと/から is "from"
から of 高い/から is "because"
If I translate, I use these structures
〜ことから
「支持率が高いこと」 shows 「多くの国民が新内閣に期待していること」
〜だから
Because 「支持率が高い」, (we) 「多くの国民が新内閣に期待していることがわかる」
No comments:
Post a Comment