Friday, August 30, 2019

grammar - "verb+ものです" has an additional meaning?


I am trying to remember if the following sentences have the meaning of "it is a custom/habit."


(1)「日本では、家に入る前に、靴を脱ぐものです。」
(2)「日本業界では、自己紹介をする時に、名刺を交換するものです。」
(3)「日本社会において、3月の14日に、男は女の子にチョコを上げるものです。」


(1) "Taking one's shoes off before entering a house is something they do in Japan."
(2) "In a formal business situation in Japan, people always exchange business cards when they do their self-introduction."

(3) "In Japan, on March 14, men give chocolate to women."


I am trying to think of how to say "something is a habit". Has anyone seen this grammatical structure (verb+ものです。), or something similar, that has my desired meaning? At the least, I am 97% sure I've heard the sentence "家に入る前に、靴を脱ぐものです".



Answer



These are grammatically correct, but perhaps 「~ものです」 is stronger than you might think. Especially I think the third example is too strong; it's something like "Every guy is expected to give chocolates..."


White Day in Japan is not that obligatory, so I'd recommend 「日本社会では、3月14日に、男性が女性にチョコをプレゼントする(という)習慣があります。」


(BTW, あげる is usually written in hiragana when it means "to give." And giving chocolates on White Day is rather uncommon.)


No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...