After studying copula verbs だ
and です
in japanese grammar books by myself a couple of months ago, I was under the impresion that だ
is omittable as it is implied by the context.
Moving on, I recently began reviewing na-adj
and i-adj
with a different book, and found out plain non-past form of i-adj
are conjugated without だ
while plain non-past na-adj
are conjugated with だ
.
Examples would be:
i-adj: この時計は大きい
na-adj: 彼女が好きだ
That being said, it だ
only used with na-adj
or can it be used with i-adj
and ommitted whenever the speakers wants to?
Answer
だ is not the plain form of です. They're related, but you can't use だ everywhere you can use です, so calling one the plain form of the other doesn't work.
です has two functions:
As a polite copula, similar to だ:
りんごだ → りんごです (noun)
きれいだ → きれいです (na-adj)As a politeness marker, following i-adjs:
うつくしい → うつくしいです (i-adj)
i-adjs form complete predicates on their own, and there's no need to add a copula to them:
*うつくしいだ ← i-adj+copula, ungrammatical
うつくしいです ← i-adj+politeness marker, OK
There's another difference between the two forms. As copulas, だ and です inflect for tense:
りんごだった → りんごでした (noun)
きれいだった → きれいでした (na-adj)
But as a politeness marker, です does not inflect; the word before it does:
うつくしかった → うつくしかったです (i-adj)
It's true that you can generally omit sentence-final だ in informal style. It's also true that you must omit sentence-final だ before certain particles such as か and さ. But when you say うつくしい without だ, that does not mean だ is omitted; it was never there in the first place, and it's ungrammatical to add it.
No comments:
Post a Comment