I'm trying to get clarification on how to use these three pieces of grammar and whether or not they all hold some kind of "Because" meaning.
Answer
They can be used to express the entailment B → A
, but they are syntactically different.
Conjunctions
から
'because'. Attaches to an indicative from of a clause. Can appear in a focus position.B から A。
'A because B'A のは B からだ。
'It is because B that A'ので
'because'. Attaches to the attributive form of a clause. Cannot appear in a focus position.B ので A。
'A because B'× A のは B のでだ。
'It is because B that A'
Adverbials
なぜなら
'that is because'. Initiates a sentece, and concords withからだ
.A。なぜなら、B からだ。
A. That is because B.だから
,なので
(colloquial) 'therefore'. Initiates a sentence.B。だから/なので、A。
B. Therefore, A.
I feel that there is a subtle difference in meaning. The following may not be strictly followed, but is a tendency that I think holds.
conjunction から, adverbial なので tend to be used for subjective/humane reasoning.
あのラーメン屋は人を待たせるから、行かないことにした。
あのラーメン屋は人を待たせる。なので、行かないことにした。
'Since that ramen shop makes the customer wait, I decided (from my own will) that I will not go there anymore.'conjunction ので, adverbial なぜなら, だから tend to be used for objective/logical reasoning.
あのラーメン屋は人を待たせるので、行かないことにした。
あのラーメン屋は人を待たせる。だから、行かないことにした。
'That ramen shop makes the customer wait. Therefore, it follows that I decide that I will not go there anymore.'
No comments:
Post a Comment