Sunday, March 25, 2018

grammar - A different way to join i-adjectives


I originally learned that i-adjectives are joined with くて e.g.



長くて、赤い魚が欲しい。



I want a long, red fish.


Recently I've come across a couple of examples where the two adjectives are joined together with the omission of the い from the first e.g.




細長い四角


Thin, long rectangle



Is this something I can do with any pair of i-adjectives or just ones of the same type (ones that describe size in this case), or are there only specific pairings that are allowed?



Answer



As a general rule, you cannot freely join two arbitrary adjectives like this. You can't say 長赤い nor 赤長い.


Words like 細長い are sometimes called 複合形容詞 (compound adjective). Here are some examples:



  • 青白【あおじろ】い (pale), 青【あお】い + 白【しろ】い

  • 赤黒【あかぐろ】い (dark red, bloody), 赤【あか】い + 黒【くろ】い


  • ずる賢【がしこ】い (sly), ずるい + 賢【かしこ】い

  • 暑苦【あつくる】しい (muggy), 暑【あつ】い + 苦【くる】しい

  • 面白【おもしろ】おかしい (funny), 面白【おもしろ】い + おかしい


Basically these words have their own entries in dictionaries.


But once in a while Japanese people coin new words using this rule. For example young people sometimes say キモかわいい (gross but cute), which is a fairly new i-adjective made of キモい and かわいい.


No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...