如き【ごとき】, 如し【ごとし】, 如く【ごとく】 all mean "like/as if/the same as". Is there a certain way they can be used or are they interchangeable?
Answer
These are all different forms of the helping verb ごとし.
They are used differently this way:
- 如し ⇒ のようだ (used as a verb)
- 如く ⇒ のように、のようで (used like an adverb)
- 如き ⇒ のような (used as an adjective)
- 目差しは炎の如し ⇒ 目差しは炎のようだ
(his) gaze was as a flaming fire- 海の如く広い草原を渡る ⇒ 海のように広い草原を渡る
(we) cross a plain wide as the sea- 馬の如き速さで走る ⇒ 馬のような速さで走る
to run with the speed of a horse
如く is the 連用形 of 如し:
- 眼差しは炎の如く、相手を捕えていた。
如き is the 連体形 of 如し:
- 炎の如き眼差しで、攻撃の準備をしていた。
No comments:
Post a Comment