Wednesday, March 21, 2018

blessing - Why is the second kaf hard in שעשה לי כל צרכי?


In the daily berakhah for having shoes, שעשה לי כל צרכי, why is the letter kaf pointed with a dagesh kal? I.e., why is the word pronounced tzorki rather than tzorkhi? My sense is that similar forms of the word are pronounced with a soft khaf, e.g., צרכי ציבור.




No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...