Saturday, March 24, 2018

translation - Clarification of a sentence from a video game, 「~為」


As far as I understand, it generally says that the Area server did not respond in a certain amount of time.


Can anyone give me some insight as to how accurate my understanding of this message from the game is?


japanese image from game



Answer




一定時間{いっていじかん}操作{そうさ}が行{おこな}われていない為{ため}
エリアサーバーへの接続{せつぞく}を切断{せつだん}しました。



The connection to the area server was terminated due to inactivity or because no activity was recorded in the predetermined time.





  • 一定時間{いっていじかん} timeout or predetermined time.




  • 操作{そうさ} activity or operation.




  • 接続{せつぞく} connection as in connection to the server.





  • 切断{せつだん} disconnection in this context.




  • 為{ため} due to or because of.




No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...