ある日、アリババがロバをつれて森へいくと、たくさんの馬の足音が聞こえてきました。
Can anyone explain to me what つれて and いくと mean in this sentence, I'm having a hard time understanding..
Thanks
Answer
つれて is just the て-form of the verb 連{つ}れる whose meanning is "to lead (people)", "to take people (from one place) to another one".
And, いくと is the verb 行{い}く + the と particle. In this case と means "when".
If you still can figure out the meaning of your sentence, there is a translation in a spoiler.
Therefore, your sentence (ある日、アリババがロバをつれて森へいくと、たくさんの馬の足音が聞こえてきました。) translates into: Once, Alibaba led the donkeys, when they came close to the forest, a great sound of hooves could be heard.
No comments:
Post a Comment