Tuesday, March 20, 2018

adjectives - Why is there a な in this sentence?


I am translating the following sentence I found in my workbook.



美味しそう写真を見て、思わず[涎]{よだれ}が出た。




美味しい is an i-adjective, so why is there a ?



Answer



This isn't simply 美味しい, but 美味しそう. The そう suffix means 'appears to be', and it takes な.



When I saw a photo of delicious-looking food, I couldn't help but drool.



No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...