Wednesday, November 8, 2017

word choice - When to use 〜す verbs or their する verb counterparts


Consider the verb pairs 表【ひょう】する and 表【ひょう】す、or 訳【やく】する and 訳【やく】す。


I realize the distinction may be academic(for example, either way the ます form is always spelled 訳します), but what is the functional difference between these pairs, and when is one used over the other?




Answer



I've been waiting for an answer, but no one has answered yet. So I just put what I know here.


Generally speaking, verbs that take the form [one kanji + する] are highly irregular and many of them are formal, literary or archaic.


訳す conjugates like a regular godan verb. It's frequently used, so it becomes a regular verb.


否定  訳さない/訳さず
意志 訳そう
可能 訳せる
受身 訳される
連用 訳し/訳して/訳します/訳したい
終止 訳す

連体 訳すため
仮定 訳せば
命令 訳せ
強調 訳しはしない

[表]{ひょう}す is a little tricky. It is mainly used in the pattern 〜の意を表す, but many people do read it as [表]{あら}わす. This verb is very formal and literary so it does not always conform to the modern grammar. The traditional conjugation is:


否定  表しない/表せず
意志 表しよう
可能 表せられる
受身 表せられる

連用 表し/表して/表します/表したい
終止 表す (also 表する, modern suru conjugation)
連体 表するため (also 表すため, godan conjugation )
仮定 表すれば
命令 表せよ
強調 ?

I think only these forms are common: 〜意を表す/表する/表します/表したい. I saw 表される, too, but I don't know if they are read as あらわされる.


大辞林 gives me ひょうせる as a potential form, but I don't know when it is used.


ひょう・す へう- [1] 【表す】

一(動サ五)〔サ変動詞「表する」の五段化〕「表する」に同じ。「敬意を-・さずに去る」
[可能]ひょうせる
二(動サ変) ⇒ ひょうする

And 大辞林 considers 表する as literary.


ひょう・する へう- [3] 【表する】
( 動サ変 ) [文] サ変 へう・す
あらわす。 「遺憾の意を-・する」 「我朝は葦の葉を-・するとぞ/曽我 6」

No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...