What is the meaning of 「だろうと」 in the following sentence, and how can we translate last part of sentence(bold one).
今や人型の死とした存在は、無感動な声で終わりの拳を握り締めた。彼の攻撃を防げる者など存在せず、しかも何発だろうと発射可能。
Thank you very much for help!
Answer
(Making an answer out of Chocolate's comment)
(何~~)だろうと
means the same as (何~~)でも
.
I don't know the context, but the last bit of the sentence means something like:
[...] it is possible to fire as many shots as wished
No comments:
Post a Comment