Saturday, February 23, 2019

conjugations - Causative せる/させる vs. す/さす


How wide is the usage of causative (使役) す/さす comparatively to せる/させる?



Answer



Historically, 「す/さす」 is older than 「せる/させる」.



Just like many other pairs of older and newer words/phrases with the same meanings, the older forms are used more often and actively in Western Japan than in Eastern Japan. (That is if you know anything about Japanese history.)


To say "What are you making me say?", for instance,


Tokyoites would tend to say:



「何{なに}を言{い}わせるんだよ!」



while Osakans would be likely to say:



「何を言わねん!」




In schools, however, regardless of what part of the country we are from, we all basically learn to use 「せる/させる」 in "Standard" Japanese. You would rarely, if not never, see or hear 「す/さす」 used in the media these days.


Thus, both forms may be used equally often "at homes" across the country, but in school, business, media, etc., 「せる/させる」 would be the dominant form.


No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...