1) What is the difference between 言うな! and 言ってんじゃねぇぞ!, in other words can we use them interchangeably at all times?
2) which is ruder?
Answer
言ってんじゃねぇぞ
is definitely ruder than 言うな
. The former has contractions, which only happen in casual speech:
iru no → n
de wa → jya
The following contraction is casual, mascline, and rough:
ai → ee
The sentence final particle ぞ
is emphatic, mascline, and rough. With all these factors, the former will only be used in casual situation mainly by male, usually in an insulting situation.
The latter is simply an imperative. It has no connotation about roughness. It can be used as a formal order from a commander to a soldier, an advice from a coach to a sport player, an instruction from a teacher to a student etc. without any nuance of insult (but still showing social rank).
No comments:
Post a Comment