Wednesday, February 28, 2018

particle と - usage of と in this sentence



戻ってくると、千波が我先に駆け寄った。




once we came back, chinami was the first to run up to (us).


how does this sentence change without the と after 我先に? Doesn't seem to quotatitive or conditional.


thank you



Answer



This と is "the optional と" that attaches certain adverbs. In your case, dropping と does not change the meaning of the sentence.


See:



我先に【われさきに】 is a set phrase meaning "striving to be the first". It does not necessarily mean Chinami was actually the first one.


No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...