Saturday, November 30, 2019

verbs - Is 食べてたい correct?


The following sentence was written by a Japanese.



最近のお気に入りケーキ🍰💕 毎日食べてたい



Is 食べてたい just a typo, or is it a short form of something, like 食べておきたい or 食べていただきたい?



Answer



“食べてたい” is a colloquial and contracted form of - ”食べていたい - I want to keep eating.”



Likewise, “寝てたい – I want to stay in bed,” “起きてたい ‐ I want to stay up (all night),” and “(一晩中)喋ってたい - I want to keep chatting (all night)” are used in place of “寝ていたい,” “起きていたい,” and “喋っていたい.”


“…てたい” is colloquially spoken by both young and older people today, but to me it sounds like a childish turn of phrase. I don’t recommend you use this expression in the written form or in formal occasions.


No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...