Wednesday, September 4, 2019

translation - difference between 歩く and 散歩します


I was wondering the difference between the two words since both mean to walk.


When to use verb 歩きます and when to use 散歩します。



Answer



The verb 散歩する is equivalent to the English term "take a walk". That is, 散歩 is more of a recreational activity, as opposed to it simply being a means to get from one place to another. 歩く is a general term for walking.


From dictionary.goo.co.jp:



気晴らしや健康などのために、ぶらぶら歩くこと。散策。「公園を―する」
To leisurely walk for recreation or for health. A stroll. "_ through the park"




No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...