In both the Torah reading and הפטרה of פרשת עקב (from 49th and 50th chapters of ישעיה), we find some examples of when the written word in the Torah or Prophets scroll is the four letter name of God, yet the pronunciation is אלקים. If my memory serves me, this doesn't happen in the first four books of the Torah. The גמרא in פסחים נ עמוד א explicitly says that the four letter name is pronounced with א, ד. Why not just use אלקים explicitly in these places?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
digital communications - Understanding the Matched Filter
I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...
-
As far as I know, living people can positively affect the dead. This is the reason we say Kaddish and learn Mishnayos for the souls of the ...
-
Are there any statistics as to what percentage of Chabad still believes that their Rebbe is the Messiah? Is it the majority or simply a very...
-
I have been wondering if Japanese language include letter P. I have actually seen words like Pan in Japanese which means bread, but then I f...
No comments:
Post a Comment