In many places in the Talmud the word "שכרות" is used (Shabbat 10, Beitzah 4, etc.) in these places is it proper to understand it as referring to alcoholic beverages (the simple/common translation?), or would it include other substances as well (i.e. marijuana, cocaine, etc. etc.)?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
digital communications - Understanding the Matched Filter
I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...
-
Does $\ce{[Co(H2O)3Br3]}$ show geometrical and optical isomerism? According to me $\ce{Co}$ should be $\mathrm{sp^3d^2}$ hybridised giving a...
-
In Adon Olam some translate the words מְנָת כּוֹסִי in the antepenultimate stanza as “the portion of my cup”. (Wikipedia translates as “Fil...
-
$\ce{Cu^2+} $ has 9 electrons and a d-orbital and is almost completely filled (except 1 electron vacant) and $\ce{NH3}$ donates an electron ...
No comments:
Post a Comment