As I know, Both words mean Dangerous. Japanese people use sometimes やばい, other times 危ない. When should I use one over other?
Answer
While both,「危ない」and「やばい」mean dangerous, 「危ない」is more used in physical situation (It's 危ない to go on the street at red light) and「やばい」is more like "Because I didn't learn for the test it's really やばい". Also やばい is a really common slang word for amazing, cool or awesome situations.
No comments:
Post a Comment