Monday, October 2, 2017

kanji - Question on mnemonic device for characters such as 恋, 変, and 湾


I am currently studying kanji by using a number of sites, some of which provide mnemonics to aid in learning. While not a specific radical per se (I think), the top portions of the following characters, 恋, 変, and 湾 are often thought of as a simplification of the character for red: 赤. Thus there are mnemonics provided for kanji like those mentioned that use this idea of "red."


However, http://www.kanjinetworks.com states that the etymology of this (quasi-)radical is as follows:




䜌 (Type 1 Phonetic) is 絲 (糸 thread doubled, a character now subsumed in 糸) + 言 words (in its original sense of making verbal distinctions → distinguish) → make tangled threads distinct by stretching and untangling them.



In other words, rather than "red," it is in fact a simplification of an archaic character related to the "thread" radical, 糸.


I am interested to know if this is correct, and how native Japanese perceive or conceptualize this (quasi-)radical--as being related to 糸, 赤 or something altogether different.


For example, here is the whole entry from the site on the kanji 変 :



変 (9) ヘン か(える・わる) Formerly 變


As per 䜌 (Type 5 Phonetic) as described in 恋 (tangled) + 攵 action indicator → an attempt to untangle a volatile situation, that leads to change → unusual; unusual/wondrous event; political event; internal disturbance.






No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...