Sunday, January 13, 2019

hebrew - חס ושלום! (whatever that means)



What on earth does חס ושלום mean literally, or what is its etymology? Why do people use that phrase in particular to "ward off" bad things? (That last part of the question is not asking whether saying חס ושלום works; nor is it asking what saying חס ושלום is supposed to accomplish. All I'm asking here is why this phrase in particular is used.)




No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...