Saturday, January 5, 2019

grammar - Modifying adjectives: カンペキ [に or な?] 思ったとおりの仕上 がり


I have a question about カンペキに in the following sentence. As far as I can guess it modifies the whole 「思ったとおりの仕上がり」, but grammatically I cannot understand why. Well, 仕上がり is a noun, so wouldn't カンペキな be correct here?



お母さまを真似して作ってみたんだけど、カンペキに思ったとおりの仕上がりなの


"It came out perfectly just like I thought it should!"




Answer



「[思]{おも}ったとおりの[仕上]{しあ}がり」 is a noun phrase. Why? Because the last word 「仕上がり」is a noun.


「カンペキに」 is the [連用形]{れんようけい} and therefore, it cannot modify a noun or noun phrase. It can only modify a verb or adjective. To modify a noun, you will need to form a [連体形]{れんたいけい}, which will be 「カンペキな」.



「思ったとおりの」 is an adjectival phrase because of the last word 「の」 and it is what「カンペキに」 modifies here. 「思ったとおりの」 naturally modifies 「仕上がり」.



In the sentence, 「カンペキに思ったとおりの仕上がりなの。」, you could actually replace the 「に」 with 「な」 without changing the meaning much.



If you used 「カンペキな」, both 「カンペキな」 and 「思ったとおりの」 would modify 「仕上がり」.


No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...