Saying "now" is easy, with 今, but in my experience that doesn't express so much "right now, this instant" as it does "currently". I am looking for structure that translates these examples well:
- I have just now been thinking about that.
- At that exact moment, X happened.
Edit: I also know that I have heard a grammatical structure for "I was in the middle of something (watching TV) and then I was interrupted by X (the phone ringing / an earthquake)". Anyone knows what I mean?
Answer
If you are looking for the word for "moment", I think 瞬間 is the most appropriate.
その瞬間に起こりました
At that exact moment, it happened.
As for "I have just now been thinking about that", you can use ただ今.
ただ今考えてました
I have just now been thinking about that.
No comments:
Post a Comment