Thursday, September 14, 2017

grammar dikduk - Vav/Waw Hahipuch (Conversive Waw) And the Sheva/Shewa that follows


A topic came up regarding pronuncation in a class i was recently in. The class is about leading prayers, and a question came up regarding how to pronounce certain words that have a shewa following the conversive waw, and whether or not that shewa should be a shewa na or shewa nach. People fell into two camps regarding this issue, and the Rabbi said that there are grammarians who support each view. Does anyone here know the arguments for both these sides? And which grammarians support which pronunciation?



For example וַיְחִי - some people pronounce it Waychi, and others pronounce it Wa-yechi


EDIT There is no meteg, and no dagesh in the yodh.



וַיְחִ֤י יַעֲקֹב֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם שְׁבַ֥ע עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיְהִ֤י יְמֵֽי־יַעֲקֹב֙ שְׁנֵ֣י חַיָּ֔יו שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וְאַרְבָּעִ֥ים וּמְאַ֖ת שָׁנָֽה׃



i think the most common iteration of the conversive waw with a yodh is waw-yedaber


וַיְדַבֵּ֣ר




No comments:

Post a Comment

digital communications - Understanding the Matched Filter

I have a question about matched filtering. Does the matched filter maximise the SNR at the moment of decision only? As far as I understand, ...